Перевод публичных выступлений
Публичные выступления - требуют от переводчика не только уверенных знаний иностранного языка, но и отсутствия так называемой «боязни сцены». На публичных выступлениях переводчику необходимо обеспечить эмоциональную связь с публикой. Бюро переводов L'agency гарантирует Вам профессионального переводчика, который сможет не просто технически перевести речь, но и удержать внимание аудитории. В нашем агентстве мы поможем Вам составить речь или презентацию с учетом языковых особенностей и некоторых психологических нюансов, важных при построении публичного выступления, для достижения максимального коммуникационного комфорта с Вашей целевой аудиторией.
Письменный перевод:
- Перевод стандартных документов
- Срочный перевод документов
- Нотариальное заверение переводов
- Деловая корреспонденция
- Медицина
- Техническая документация
- Перевод крупных проектов (100 и более страниц)
- Перевод сайта
- Поиск информации в англо- и немецко-язычном Интернете
Устный перевод:
- Телефонные переговоры
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Общая тематика
- Перевод заграницей
- языковая поддержка
- перевод аудио – и видео материалов
- перевод и озвучивание
Апостилирование
Основная языковая специализация:
- с / на украинский
- с / на русский
- с / на английский
- с / на немецкий
- с / на французский
- с / на итальянский
- с / на польский